Tizenegyedik fejezet
Grant
Fordította: Aemitt
– És mióta hallgatunk Lizara? – kérdezte a
húgom, Gwen, halkan, hogy a körülöttünk lévő szülők ne hallják. Egy széles,
füves robotika gyakorlópálya szélén álltunk, megesküdnék rá, hogy csak a
Mountbattenben lehetett ilyen dolgot találni, körülöttünk izgatott gyerekek
csoportjai több más iskolából, és egy csapat robot, amelyek épp harcra
készültek... vagy valami ilyesmi.
– Mivel jó érvvel állt elő. Brody
megérdemli, hogy tudja, van kiút – mondtam határozottan. Azt viszont nem
mondtam, hogy ugyanilyen eltökélt vagyok abban, hogy biztosítsam, hogy nem fog
élni vele. Azt akartam, hogy Brody azt akarja, hogy a házasságunk valódi
legyen, hogy szabad akaratából hozza meg ezt a döntést, de felkészültem rá,
hogy nagyon meggyőző leszek.
Legalábbis... bíztam benne, hogy felkészültem.
Egész éjjel forgolódtam, miközben a gondolataimat rendszereztem, és amikor
végül hajnal körül felébredtem nyugtalan álmomból, ahhoz folyamodtam, hogy a
gondolataimat memóriakártyákra írjam, mint az orvosin, hogy biztos legyek
benne, nem hagyok ki semmi fontosat.
Először azonban Brodynak meg kellett jelennie. A
saját szememmel kellett látnom őt, és meg kellett győződnöm róla, hogy jól van.
Újra átkutattam a parkolót, hátha van valami jele az érkezésének, de nem volt
ott.
Szerencsére a mellettem álló férfi, aki az orra
alatt motyogott, elterelte a figyelmemet a gondolataimról. – Mit kéne a
szülőknek csinálniuk egy robotversenyen? Szurkolni? Kiabálni a csapatunk
robotjainak, hogy rúgják szét a többi gyerek robotjának a seggét? Vagy mit?
A férfi, akivel együtt volt, azt mondta: – Blue,
bébi, nyugodj meg, és csak figyelj, oké?
– Azért vagyok itt, hogy támogassam a
gyerekünket, Tristan, és te már elvetted a plakátot és a pompomomat, és a
vészhelyzeti pompomomat is...
– Aha. Ezt már megbeszéltük a kocsiban. Ella
kifejezetten megkért, hogy a múltkori után hűtsd le magad.
Kétségbeesetten próbáltam elkerülni a húgom
vallatását, ezért érdeklődést színleltem a férfiak beszélgetése iránt. – Muszáj
megkérdeznem... mi történt a múltkor?
A hozzám legközelebb álló férfinak, Blue-nak,
eper szőke haja, huncut vigyora és rengeteg szeplője volt. – Pólókat
csináltattam.
– Ne is kérdezd – mondta Tristan sóhajtva. –
A férjem szerint vicces.
A fülemet hegyeztem, amikor rájöttem, hogy ők
ketten egy másik azonos nemű szülőpár. – Nem, tudnom kell. Mi állt a pólókon?
– Ööö... – Blue gyors pillantást vetett a
férjére, és elpirult. – Szeretem a nagy robotokat és nem tudok hazudni?
Kitört belőlem a nevetés.
Blue ismét elvigyorodott, és kinyújtotta a kezét,
hogy kezet rázzon velem. – Blue Marian. Új vagy, ugye?
Bólintottam, és megszorítottam a meleg kezét. – Dr.
Grant Brighton. A lányom, Cleo az, aki a fogait vicsorgatja a dühös, magas lófarkas
kölyökre.
A Blue nevű férfi kezet nyújtott. – Én Blue férje,
Tristan. Az a magas lófarkas gyerek a miénk. – Vigyora egyszerre volt kötekedő
és megértő.
Összerezzentem. – Bocsánat. Cleo komolyan veszi a
robotikát. Ez az egyik oka annak, hogy csatlakoztunk a Mountbattenhez. – A
húgom felé mutattam. – Ő itt Gwen...
– Én Grant húga vagyok – kotyogott közbe
Gwen, és megragadta a könyökömet. – És a bátyám éppen most próbál elterelő
hadműveletet bevetni, hogy kihátráljon egy fontos beszélgetésből.
– Ó, tényleg... Várj. – Blue közelebb
hajolt, és lejjebb halkította a hangját. – Te vagy az orvos, aki elvette a
dadáját? Mert ha igen, akkor hatalmas köszönettel tartozom, amiért a héten
elhárítottad rólam a pletykafészkeket.
– Én vagyok az. – Az arcom felhevült, de
amikor megpillantottam a parkolóban a kocsijából kilépő férfit, nem éreztem
mást, csak büszkeséget és szédítő megkönnyebbülést. – Az igazat megvallva, ez... – A füves területen át Brody felé
mutattam. – ... az én férjem.
Blue és Tristan is megfordult és bámult, ahogy
Brody felénk tartott. A délutáni nap megcsillantotta hullámos barna haját és
jóképű, szögletes arcát. A szívem úgy dobogott az izgalomtól, mintha egy nap
helyett évek óta nem láttam volna őt.
– Aha – mondta Blue, mielőtt összeszorította
az ajkát. – Nem csoda, hogy a hölgyek nem tudták befogni a szájukat.
A férje oldalba könyökölte. – Ne csorgasd a
nyálad! Leégeted magad – motyogta.
Blue nevetve megfordult, és egy csókot nyomott a
férje szájára. – Szeretlek, de azt hiszem, meg kell beszélnünk ezt a hirtelen
támadt igényemet, hogy segítsek a gyerekekkel.
– Seggfej. – Tristan megcsípte a férje
fenekét ott, ahol csak én láthattam. Ők ketten láthatóan nagyon szerelmesek
voltak, ami olyan furcsa irigységgel töltött el, amilyet még sosem éreztem
igazán.
– Mindig értékelem a „szeretlek, de” – tette
hozzá Tristan nevetve.
Mivel nem tudtam levenni a szemem Brodyról,
rögtön észrevettem, amikor megállt tőlem három méterre, és bizonytalan
pillantást küldött felém, mintha talán nem lenne biztos benne, hogy szívesen
látott vendég.
A kis buta. Mintha valaha is lenne olyan, hogy ne
lennék büszke rá, hogy mellettem van.
– Szia! – köszöntem, és képtelen voltam
visszafogni a mosolyomat, miközben intettem neki. Amikor odasétált, nem tudtam
megállni, hogy ne tegyem. Előreléptem, és a karjaimba zártam, egy csókot nyomva
az ajkaira, mielőtt magamhoz húztam volna. – Szia – mondtam ki megkönnyebbülten
a hajába. A karjaim önkéntelenül is megfeszültek. – Szia – suttogtam újra, mint
egy bolond.
– Szia – mondta halkan a vállamba.
Nem volt olyan illata, mint az otthon használt
bio zablisztes-mézes szappannak, és ezt utáltam, de alatta még mindig Brody
illata volt, és én úgy szívtam be, mint az oxigént.
– Hiányoztál – mondtam durván.
A húgom türelmetlen hangot adott ki, és Brody
félénken elhúzódott tőlem. Amikor észrevette, hogy Blue és Tristan mellettünk
áll, a füle hegye rózsaszínűvé vált, és a szeme mindenhova máshova nézett, csak
rám nem. – Ööö... szia. És szia, Gwen.
A húgom, áldja meg az ég, nagy ölelésbe zárta
Brodyt. – Szia, édesem. Mia kétpercenként kérdezősködött utánad, Grant pedig
fél szemmel a parkolót figyelte. Most már itt van az egész család.
Brody pírja a fülétől lefelé vándorolt a nyakán.
– Köszönöm – mondta halkan.
Megtisztítottam a torkomat az érzelmektől. Néha
irigyeltem, hogy Gwen milyen könnyen és tökéletesen ki tudta fejezni az
érzéseit. – Brody, ő itt Blue és Tristan. A lányuk a robotikai csapatban van
Cleoval.
Meleg mosollyal és barátságos csevegéssel
fogadták Brodyt, gratuláltak neki a házasságunkhoz, és addig kérdezgették
magáról, amíg Brodynak sikerült rávennie őket, hogy beszéljenek magukról és a
gyerekeikről. Kiderült, hogy mindkettőjüknek van egy szőlőbirtoka, és vezetik
is azt, ami automatikusan Gwen új legjobb barátaivá tette őket. A könnyed,
nyílt beszélgetésük még vonzóbbá tette őket, mint amilyenek amúgy is voltak,
ami miatt ostoba módon azon tűnődtem, vajon Brody valahogy azt kívánta-e,
bárcsak valamelyiküket kapta volna meg helyettem.
Nem voltam benne biztos, hogy valaha is
megértettem volna a féltékenységet, amíg Brody be nem lépett az életembe. Most,
úgy látszik, mindig éreztem, amikor a helyes srácról beszélt az edzőtermében,
vagy akár csak barátságosan elbeszélgetett egy boldog házaspárral egy iskolai
rendezvényen. Teljesen logikátlan volt, de egyben bénító is, és tudtam, hogy a bizonytalanság nem fog elmúlni, amíg
Brody és én nem rendezzük a dolgokat magunk között. Amíg nem tudom, hogy ő is
akar engem, véglegesen, ahogy én is őt.
Rápislogtam, ahogy ott állt a napfényben,
teljesen elbűvölve mindenkit maga körül, anélkül, hogy próbálkozott volna, és
villámcsapásként ért a kinyilatkoztatás.
Vajon Brody tudta, hogy mennyire akarom őt?
Lehetetlennek tűnt számomra, hogy ne tenné.
Tudtam, hogy a tekintetem mindig őt követi, amikor a közelemben van, hogy
minden szaván csüngök, amikor beszél, és világossá tettem, mennyire vágyom rá
az ágyamban... De eszembe jutott a bizonytalansága szombaton a focimeccsen, a
tétovázása, amikor korábban közeledett felém, és az, ahogy tegnap automatikusan
kivonta magát a családi programjainkból, mintha csak egy utólagos szempont lett
volna. Lehetséges volt, hogy ő is ugyanolyan bizonytalannak érezte magát, mint
én?
Gwen valószínűleg megpofozna, amiért ilyen sokáig
nem vettem észre valami ennyire nyilvánvaló dolgot, de most, hogy így történt,
alig vártam, hogy Brodyval egyedül legyek.
Éppen azon voltam, hogy megmozduljak, hogy
kihúzzam Brodyt és magamat a beszélgetésből, hogy négyszemközt beszélhessünk,
amikor Liza csatlakozott hozzánk onnan, ahol néhány másik Mountbatten-anyukával
beszélgetett.
– Hát itt vagy, Grant! Úgy látszik, itt
barátkozol nélkülem. – Blue-ra és Tristanra mosolygott, Brodyt teljesen
figyelmen kívül hagyva. – Biztos ti vagytok a Marianszék. Elég sokat hallottam
rólatok néhány Mountbatten-anyukától Meerától és Candy-től.
– Úgy érted, Candace – javította ki Brody
halkan. – Ő volt a szülői munkaközösség elnöke a lányok régi iskolájában, és az
egyik gyereke Mia barátnője.
Liza láthatóan felhúzta a száját, és Brody irányába
pillantott. – Majdnem. – Megvonta a vállát.
– Valójában. – Brody bűnbánóan
elmosolyodott. – Egyszer, négy évvel ezelőtt, eltévesztettem a nevét, és akkor
tavasszal engem bízott meg az iskolai háziállat-felvonulás vezetésével. Hidd
el, ha hét fajtatiszta corgit, három rottweilert, két vadászgörényt, tizenhét
macskát és egy papagájt kellett volna felvonultatnod az iskola területén, nem
követnéd el kétszer ezt a hibát.
Blue, Tristan és Gwen hangosan felnevetett, Liza
arckifejezése pedig több fokot enyhült.
– Akkor Candace – ismételte meg. – Majd
megtanulom.
– Brody segíthet neked – mondta Gwen
célzottan.
Brodyért nyúltam, és összefontam az ujjainkat,
majd felemeltem a kezét, hogy csókot nyomjak a jegygyűrűjére.
Éreztem, ahogy a meglepetéstől összerezzent a
szeretet e nyilvános megnyilvánulása láttán, és ez csak még biztosabbá tett abban,
hogy Brodynak megnyugtatásra van szüksége... és hogy tényleg egyedül kell
maradnom vele, hogy felajánlhassam neki a függetlenségét, és pokolian
remélhessem, hogy visszautasítja.
Brody tekintete a vállam fölött a mezőre siklott,
és azonnal kirántotta a kezét a szorításomból.
– Cleo! – kiáltotta, és kirohant a pályára.
Mi az?
Annak ellenére, hogy képzett és tapasztalt vagyok
az orvosi traumák terén, és ismert vagyok arról, hogy nyomás alatt is higgadt
vagyok, még néhány másodpercbe telt, mire feldolgoztam, mi történt. Csak akkor
vettem észre, hogy Cleo keze beakadt a robot egy részébe, és vér csöpögött a
karjáról a fűre, amikor Brody már elérte Cleót, szétszórva a körülötte
csoportosuló gyerekeket.
– Liza, hívd a mentőket. Gwen, hozd a
táskámat a kocsiból! – kiáltottam, és nem felejtettem el odadobni neki a
zsebemből a kulcsokat. Brody után indultam, aki már a lányom mellett térdelt a
fűben.
– Semmi baj, kicsim – motyogta nyugodtan a
lánynak, miközben felemelte a karját, hogy megtámassza, hátha elájul. Megfogta
a lány csapdába esett alkarját, és kétségbeesetten körülnézett. – Grant? Grant!
Letérdeltem melléjük, és óvatosan eldöntöttem,
hogyan lehetne a legkevesebb kárt okozó módon kiszabadítani a kezét a
fogaskerékből, amelybe beleakadt. – Tarts ki, drágám – mondtam, remélve, hogy a
hangom nem hangzott olyan remegőnek, mint amilyennek éreztem magam. – Lélegezz
lassan, és hajolj Brodyhoz. Ő tart téged.
A robotika tanár Cleo másik oldalán térdelt,
kétségbeesetten mentegetőzött, és szerszámokat tartott a kezében, hogy
megállapítsa, melyik segíthet eltávolítani a fogaskereket a szerkentyűből.
Megragadtam egy csavarhúzót, és gyorsan kicsavartam a fogaskereket a
burkolatából, mielőtt eléggé meglazult volna ahhoz, hogy elengedjem Cleo kezét.
Közben Brody továbbra is nyugtató hangon beszélt, megnyugtatta Cleot, hogy jól
van, elmondta neki, milyen bátor, és biztosította arról, hogy az apja a legjobb
orvos a környéken.
Az apja most úgy érezte magát, mint egy
tapogatózó idióta, de szerencsére Gwen megjelent az orvosi felszerelésemmel, és
én azokra a lépésekre koncentráltam, amelyek ahhoz szükségesek, hogy
stabilizáljuk a sebét, hogy elszállíthassuk a kórházba röntgenre és
összevarrásra. A bőr felszakadt, felváltva vérzett és fehérlett ott, ahol a
kezét a fogazat közé szorult. Azon törtem a fejem, hogy eldöntsem, melyik
kézspecialistára bízom leginkább az ellátását.
A szirénák jelezték, hogy a mentő közeledik.
Szerencsére úgy tűnt, Liza a parkolóban van, és inkább irányítja őket, minthogy
a Cleo köré gyűlt tömegben lézengjen. Kitisztítottam a sebet, és ideiglenesen
bekötöztem, hogy segítsek elállítani a vérzést, és tisztán tartsam, amíg a
kórházba szállítjuk. Tudtam, hogy amint megérkezem a sürgősségi osztályra, a
szakmai protokoll arra kényszerít, hogy hátrébb lépjek, és hagyjam, hogy a
műszakban lévő baleseti sebész vegye át az ellátását.
Ki volt az? Ki lenne a felelős orvos?
– Apa? – Jacey rémült hangja átvágott a
gondolataimban való kavarodásomon.
Kéz a kézben rohant át Miával az iskola
játszóteréről.
– Mi történt? Jól van?
A mentősök pontosan ugyanakkor érkeztek, Liza
kétségbeesetten magyarázta, mi történt. A robotika tanár felállt, hogy helyet
adjon nekik, hogy elkezdjék Cleo állapotának felmérését.
– A sürgősségire kell mennie – magyaráztam
Jaceynek a lehető legnyugodtabban. Szegény Mia szeme tágra nyílt, akár a
csészealj. – Rendbe fog jönni, de a kórházban meg kell néznünk a műszerekkel,
hogy biztosak legyünk benne. Gwen néni hazavisz titeket, lányok, és amint több
információval rendelkezem, hívlak benneteket.
Cleo próbált bátor lenni, Brody vállába bújva
sírt, és a szabad kezével a karját szorította. Csodálatos volt, ahogy átölelte
és vigasztalta a lányt anélkül, hogy babusgatta volna, miközben elmagyarázta a
helyzetet a mentősöknek.
Én vettem át a szót, konkrétabban fogalmaztam a
negyedik és ötödik kézközépcsontjának lehetséges kompressziós töréséről és az
éles fogaskerekek okozta sérülésről. Amikor jelezték, hogy ideje lenne berakni
őt a mentőautóba, Brody felajánlotta, hogy elviszi, mivel gyakorlatilag már a
karjaiban volt.
Csak akkor vettük észre mindketten, hogy Liza már
elfoglalta az egyetlen szabad helyet, amit egy szülő elfoglalhatott, amikor
beültette a mentőautóba, és megpróbált mellette helyet keresni.
– Nem – mondtam, és intettem Lizanak, hogy
száljon ki. – Majd én megyek vele. Ismerem a kórtörténetét, és megvan a
biztosítási adata. Ti ketten az én kocsimmal mentek. Gwennél vannak a kulcsok.
Csak órákkal később, amikor a röntgenfelvételek
már nem mutattak ki törést, és Cleo kezét a szakma egyik legjobbja varrta
össze, jöttem rá, hogy Brody nem Lizaval együtt érkezett a kórházba.
– Hol van? – Kérdeztem a volt feleségemet,
mögötte a sürgősségi váróterembe lesve, miközben Cleot a kerekesszékben a
kijárati ajtóhoz kísértük. – Brody nem jött veled?
Megrázta a fejét. – Saját kocsija volt. Azt
mondta, tudta, hogy Cleo jó kezekben van.
A telefonom csengett a zsebemben, és megláttam
egy üzenetet Brodytól.
Brody: Bocs, hogy zavarlak, de meg akartam nézni,
hogy Cleo jól van-e?
A szívem megesett, ahogy begépeltem a választ.
Véget kellett vetni ennek a félreértésnek. Utáltam, hogy Brody bizonytalannak
tűnt a családunkban betöltött szerepével kapcsolatban.
Én: Ő jól van, de én nem. Otthon vagy?
Tizenkettedik fejezet
Brody
Fordította: Aemitt
Grant: Ő jól van, de én nem. Otthon vagy?
Rámeredtem Grant üzenetére, miközben a szívem
dübörögni kezdett a mellkasomban.
Fen átkukucskált a vállam fölött. – Én
megmondtam.
– Hagyd abba. Csak meg akar győződni róla,
hogy Mia és Jacey nincsenek egyedül. – Gyorsan begépeltem egy választ.
Én: Nem, de ne aggódj. Jacey és Mia Gwennel
vannak, és elkészítettem Cleo kedvenc sajtos makaróniját, hátha később
megéhezik.
A három pont egy hosszú pillanatig kavargott
Grant neve mellett, aztán teljesen eltűnt.
– Látod? – Mondtam, a telefonnal
gesztikulálva. – Grant elfoglalt. Rengeteg dolga van, gondoskodik a
családjáról, és erre koncentrál. Ahogy
annak lennie kell. Majd később elrendezzük a dolgokat.
– Oké, tegnap még hajlandó voltam együttérző
lenni, haver – mondta Fen, és kikapta a kezemből a telefont. – De hibát követsz
el. Dr. Szerelemgépet csúnyán megrémítette a dolog. Szüksége van rád.
Mindannyiuknak szüksége van rád.
Megráztam a fejem. – Nem fogom őt ezzel a sok
drámával terhelni. Nem, amikor már így is Cleoval van dolga, és az érzelmei
igencsak felfokozottak.
– Pontosan
akkor van rád a legnagyobb szüksége, te rohadt idi ...oooh.
Fen sértődése félbeszakadt, amikor a telefonom
megszólalt a kezében, és mindketten Grant üzenetére pillantottunk.
Grant: A francba, húzz haza! Most azonnal.
A képernyőre pislogtam, és a szívem a torkomban
dobogott. – Megőrült – suttogtam, remegő lábakon felálltam, és az ajtó felé
intettem. – Nekem valószínűleg...
– Mindenképpen
kellene. – Ahelyett, hogy igazi barátként aggódott volna értem, Fen egyszerűen
elvigyorodott. – Dühös vigasztaló szex a győzelemért. Kapd el, baba.
Igazán kételkedtem abban, hogy Grant Brightonnak
bármilyen szexhez lenne kedve, de nyilvánvalóan készen állt arra, hogy így vagy
úgy, de megbeszélje velem a dolgokat. És bár az, ahogyan a robotikai pályán
igyekezett bevonni engem is, melegséget és reményt keltett bennem, semmivel sem
lehetett jobban emlékeztetni mindenkit egy családi vészhelyzetnél, hogy kik a
valódi szülők a helyzetben.
Kik a valódi családtagok.
Azok a lányok Grant és Liza lányai voltak, nem az
enyémek.
Visszafogtam az érzelmeimet, miközben a házhoz
hajtottam. Aztán, bármennyire is kényelmetlen és kínos volt, kényszerítettem
magam, hogy becsöngessek, ahelyett, hogy benyitottam volna.
Jacey nyitott ajtót. A homlokát ráncolta a
zavarodottan. – Miért csengetsz? Elfelejtetted a kulcsaidat vagy ilyesmi?
– Brody idióta – szólalt meg Grant hangja
valahonnan a nappaliból. – Azt hiszi, hogy mostantól vendég nálunk.
Jacey tekintete összeszűkült a kamaszos
megvetéstől. – Vendég? Mióta?
Ezt figyelmen kívül hagytam, és beléptem. – Hogy
van Cleo? Láthatom?
Bólintott, és a nappali felé mutatott. Amikor befordultam
a sarkon, megláttam az okot, amiért Grant nem üdvözölt az előszobában, és nem
szidott szemtől szembe. Szegény Cleo összegömbölyödve, a fejét az ölébe hajtva
feküdt. Grant keze végigsimított a rövid, hullámos haján, és a bekötözött keze
mellette feküdt egy párnára támasztva. A szeme félig lehunyt és üveges volt.
Liza sehol sem volt.
Letérdeltem elé, és amennyire csak tudtam, nem
törődtem Grant jelenlétével. – Szia, édes kicsi lány. Hogy vagy? A gyógyszerek
távol tartják a fájdalmat?
Kinyújtottam a kezem, hogy kifésüljem a haját a
szeméből, és véletlenül hozzáértem az ujjaimmal Grantéhez. A tekintetünk egy
másodpercre találkozott, de elfordítottam a fejem, mielőtt megfejthettem volna
az arckifejezésében rejlő érzelmeket.
Cleo szemei könnyezni kezdtek. – Brody, hol
voltál? Apa azt mondta, hogy csinálsz nekem fahéjas csokis tejet, amikor
hazaérünk, de nem voltál itthon.
Ó, Istenem. A mellkasom úgy éreztem, mintha beszakadna. – Máris
megcsinálom, szívem. Maradj itt. – Felálltam, de megdermedtem, amint Grant
kinyújtotta a kezét, hogy megragadja a csuklómat.
– Kicsit kisebbre csináld. Szüksége van
valamire a gyomrában, de nem akarom, hogy túl sokat kapjon. Egy perc múlva
beájul, amikor a gyógyszerek teljesen hatni fognak.
Bólintottam, és a konyhába rohantam, emlékezetem
szerint haladva a lépéseken, hogy elkészítsem neki a különleges italt. Mire
visszaértem a nappaliba, Grant már felültette, és a kanapé háttámlájának
támasztotta.
– Tessék. Hadd segítsek – mondtam, és a
másik oldalára ültem, hogy az ital ne lötyögjön ki. Amint befejezte, a szeme
még jobban lecsukódott, és Grant felállt vele a karjában, hogy az ágyba vigye.
– Várj, apa – motyogta Cleo, amikor
távolodni kezdett. – Brody, itt leszel holnap reggel, hogy még több csokis
tejet készíts?
Egyik kezemet a mellkasom mögötti fájdalomra
szorítottam. Utáltam, hogy egy pillanatra is kételkedett ebben. Hogy én voltam
az, aki miatt kételkedett benne, mert nem voltam mellette, amikor szüksége volt
rám. Megígértem Jacey-nek, hogy soha nem hagyom el a lányaimat, úgyhogy túl
voltam már azon, hogy félretegyem a félelmeimet.
– Igen, édesem. Persze, hogy úgy lesz.
– Rendben. – Cleo még szorosabban bújt Grant
mellkasához. – Akkor jó éjt. Szeretlek.
– Én is szeretlek – mondtam, és a megszakadó
szívemet olyan mosollyal fedtem el, amennyire csak tudtam.
Grant heves pillantással szegezte rám. – Várj meg
az irodámban, amíg megnézem a többi lányt. Ne menj el!
Bólintottam. Átmentem a folyosón az irodájába, és
helyet foglaltam azon a kis kanapén, ahol négy évvel ezelőtt ültem, amikor
Grant elbeszélgetett velem... ugyanott, ahol néhány hete megkért, hogy legyek a
férje. Annyi minden változott azóta, de a legfontosabbak nem. Azt akartam, hogy
ez a ház az otthonom legyen. Azt akartam, hogy a Brightonok a családom
legyenek.
Ide akartam tartozni.
Amikor Grant visszajött a nappaliba, becsukta
maga mögött az ajtót, és egy hosszú pillanatig szigorúan méregetett, az
állkapcsa összeszorult.
Olyan erősen szorítottam az ujjaimat az ölemben,
hogy azok elfehéredtek, és az agyam teljesen kiürült. Előbb kérjek bocsánatot,
vagy könyörögjek egy újabb esélyért, vagy...
– Mi a faszt gondoltál? – kiabált Grant.
Összerezzentem a helyemen. – Én... nagyon
sajnálom, Gr-Dr. Brighton. Elcsesztem. Nekem kellett volna... nekem kellett
volna...
Mielőtt még egy szót is kiejthettem volna a
számon, Grant felrántott a kanapéról, és a számhoz szorította a száját. A
mozdulattól elakadt a lélegzetem, és csak annyit tudtam tenni, hogy
belekapaszkodtam az ingébe, miközben a karjai szorosan körém fonódtak.
– Nem
Dr. Brighton – mondta durván az ajkamra tapadva. – Neked nem. Többé már nem. – A
homlokát az enyémhez érintette. – Mondd, hogy ezt akarod, Brody. Mondd, hogy engem akarsz.
– Nem értem – mondtam, miközben levegőért
kapkodtam, miközben lábujjhegyre álltam, próbáltam közelebb tolni magam hozzá,
minél több érintkezést akartam vele, amennyit csak tudtam. – Hát persze, hogy
ezt akarom.
– Akkor miért hagytál el minket? Miért
mentél vissza Fenhez, amikor szükségünk volt rád, amikor nekem szükségem volt rád?
Újra megcsókolt, még hevesebben, mint az előbb,
ám nem várt választ. Ehelyett durva, birtokló csókok közt a szavak ömlöttek
belőle, elborítva az érzékeimet. – Bassza meg. Egy egész beszéddel készültem.
Voltak tanulókártyáim. El akartam mondani, hogy nem vagy köteles többé a férjem
maradni, ha nem akarsz, most, hogy Liza visszatért, hogy segítsen
Mountbattenben, és aztán azt terveztem, hogy felsorolom az összes gyakorlati
okot, amiért remélem, hogy mégis úgy döntesz, hogy velem maradsz, például hogy
ott leszel a lányoknak és megtartod az egészségbiztosításodat. De baszd meg a
gyakorlatiasságot. Baszd meg a kötelezettséget. Annyit lehetsz a lányokkal,
amennyit csak akarsz, örökké, mindegy, mit választasz – ígérte.
Épp csak annyira húzódott hátra, hogy mindkét
kezével átfogja az államat. – Ez a beszélgetés rólunk szól. És amiről szól,
Brody, az az, hogy szükségem van rád.
Kurvára szükségem van rád. Szükségem van a napsugaradra és a szenvedélyedre, a
megértésedre és a türelmedre, a nyugalmadra, amikor a káosz eluralkodik. Azt akarom,
hogy minden nap velem legyél, mint a férjem, aki palacsintát süt és megeszi az
összes maradék pizzát, amikor túl sokat veszek. Nevetséges történeteket mesélj
nekem Fenről és a professzoraidról. Hogy ezernyi apró dologgal jobbá tedd az
életemet. Hagyod, hogy gondoskodjak rólad, még akkor is, ha nincs rá szükséged.
Szeretném, ha most azonnal elmondanád, hogy temit
és hogyan szeretnél.
Ezúttal sem adott esélyt arra, hogy bármit is
mondjak neki. A karjai újra átöleltek, és a szája forró csókokat hintett az
állkapcsomra és a nyakamra.
– Ó, Istenem – lihegtem, annyira
megdöbbentem és vágyakoztam, hogy más
szó nem akart kijönni. Amiket mondott, amiket csinált... – Erre nem számítottam. N-nem ezt az egészet – dadogtam.
Mert talán Fen-nek igaza volt. A fejemben, a
szívemben elfogadtam a gondolatot, hogy az emberek szeretete azt jelenti, hogy
elveszítem őket. És bár ez nem akadályozott meg abban, hogy beleszeressek
Grantbe vagy a lányaiba, de megakadályozott abban, hogy bízzak abban, hogy ez
valaha is boldogan végződhet.
Jézusom, mekkora idióta voltam.
Grant eltolt magától, és karnyújtásnyira tartott.
A tekintete elég intenzív volt ahhoz, hogy pokoli lángot gyújtson az
ágyékomban. – Beszélj hozzám. Beszélj nekem. Nincs több félmondat. Nincs több
félreértés.
A lábaimat kocsonyának éreztem. Anélkül, hogy
megtartott volna, úgy estem vissza a kanapéra, mint valami rongybaba. – Annyira
sajnálom... – kezdtem újra.
Grant frusztrált hangokat adott ki, és térdre
ereszkedett előttem. – Nincs több bocsánatkérés sem. – Mély levegőt vett, és
bátor mosolyt erőltetett magára, kissé elhajolt tőlem. – És semmi
kötelezettség. Ha nem érzed ugyanezt, csak mondd meg...
Ó, istenem, ne!
– De igen! – Kiáltottam fel. Előrehajoltam,
és megragadtam az arcát, elég erősen megcsókoltam az erőltetett mosolyát, hogy
kitöröljem az emlékezetemből. – Szeretlek – böktem ki a csókunkba. – Szeretlek,
és a férjed akarok lenni... és féltem, hogy te nem így akarsz engem. Hogy csak
a legjobbat akarod kihozni egy kínos helyzetből. Hogy kötelességednek érezted,
hogy velem legyél.
– Ó, Istenem – Grant összeszorította a
szemét, és reszketve kifújta a levegőt. – Egészen a mai napig eszembe sem
jutott, hogy neked is lehetnek ilyen félelmeid. Attól tartok, rosszul állok, ha
kapcsolatokról van szó, Brody.
– Folyton ezt mondod – mondtam élesen. – Ez
nem igaz. Épp most tártad ki a szíved nekem, és tökéletes volt. Kedves vagy, és figyelmes, és olyan átkozottul
nagylelkű, mindig. Olyan sokat adsz a húgodnak, az anyádnak, a lányaidnak és a
betegeidnek. Egész nap életeket mentesz, Grant, aztán hazajössz és a
családodnak szenteled magad. Szóval ne mondd még egyszer, hogy nem vagy jó az
érzelmekben, vagy nem vagy jó az emberek támogatásában. Mert lehet, hogy másnak
nem rád volt szüksége, de nekem pont
rád van szükségem. A férfi, akit akarok.
Grant a homlokát ráncolta, mintha a szavak
fájdalmasak lennének... de a szemében csillogó érzelem tudatta velem, hogy ez a
fájdalom legédesebb fajtája.
Magával húzott a padlóra, amíg az ölében ültem,
és a karja ismét szorosan körém fonódott. – Én is szeretlek. Olyan nagyon. Azt
hiszem, talán végig szerelmes voltam beléd, mióta négy évvel ezelőtt besétáltál
ebbe az irodába, és közölted velem, hogy te egy...
– Főállású gyermekgondozási szakember vagy –
fejeztük be együtt. Én felnevettem, Grant pedig elvigyorodott.
– Olyan átkozottul boldoggá teszel – mondta
csodálkozva. – Úgy érzem... – Egy pillanatig kereste a megfelelő szavakat. – ...megmagyarázhatatlanul
szerencsésnek. Mintha a sors valamiféle különleges győztesnek választott volna
ki azzal, hogy besétáltál az életembe. És soha nem akarlak elengedni.
Soha nem hittem volna, hogy találok valakit, aki
ilyeneket mond nekem, és a szemem égett az el nem hullott könnyektől. – Megijedtem
– vallottam be, és rájöttem, hogy egyáltalán nem volt nehéz kimondani az
igazat, most, hogy tudtam, mit érez Grant. – Féltem, hogy meggondolod magad,
most, hogy Liza visszatért. Féltem, hogy elveszítek még egy családot...
– Á, kicsim – rázta meg a fejét Grant
együttérzően.
– ...és féltem, hogy a lányokkal való kapcsolatának
útjában állok. Megérdemlik, hogy annyi családi szeretetet kapjanak, amennyi
csak lehetséges.
– De Brody, te is a családjuk vagy – mondta Grant, és olyannyira Fenre
hasonlított, hogy tudtam, soha nem hagyná, hogy ezt túléljem. – Ők nem tudnak
nélküled boldogulni, és én sem tudok. Emellett Liza és a lányok a saját
kapcsolataikért is felelősek. Te nem álltál az útjába semminek. Egyszerűen az
első naptól kezdve feltétel nélkül szeretted a lányokat. Ők is tudják ezt, és
mélyen legbelül Liza is tudja. Nehéz döntést hozott, amikor elment, és bár a
távolság ellenére tisztességesen fenntartotta a kapcsolatot a lányokkal, nem
jöhet csak úgy vissza, és nem várhatja el, hogy minden úgy legyen, mint
korábban. Jacey, Cleo és Mia el fogják dönteni, milyen helyet akarnak neki az
életükben. Mi, mint az apjuk, irányíthatjuk őket, de nem rendelkezhetünk erről
helyettük.
– Apák – ismételtem meg, hagytam, hogy a szó
belém vésődjön, és betöltse azokat a helyeket, amelyek azóta üresek voltak,
amióta elvesztettem a szüleimet és a bátyámat.
– Igen – mosolyodott el Grant sejtelmesen. –
Amin azonban még dolgoznunk kell, az a határok megállapítása. És az egyik első,
amit felállítok, egy hatalmas fal körülötted és körülöttem, ez a ház, az otthonunk. Senki sem érheti el, hogy úgy
érezd, nem vagy itt szívesen látott vendég, soha. És Liza vagy bárki más
gúnyolódása vagy véleménye nem állhat közéd és a lányok közé. A lányok ezt nem
tűrnék el, őszintén szólva.
A szavai elárasztottak, és megajándékoztak
mindennel, amire valaha is vágytam. Családot. Szerelmet. Elfogadást.
– Köszönöm, hogy szóltál, hogy jöjjek haza –
mondtam halkan, mielőtt újabb csókot nyomtam az ajkára. – Köszönöm, hogy
szeretsz és harcolsz értem.
– Brody Kelly – mondta Grant furcsán
formálisan. – Megtisztelnél azzal, hogy a férjem leszel? Hogy az életed
hátralévő részét mellettem töltöd, és megengeded, hogy életem hátralévő
részében szeresselek, támogassalak és tiszteljelek?
– Ezt a részt nem beszéltük már meg? – kérdeztem,
és éreztem, hogy az arcomra hatalmas vigyor telepedik.
– Tudnod kell, hogy ezúttal ez a valóság. – A
mosolya lágyabb volt... gyengéd és szeretetteljes. Azt akartam, hogy ebben a
pillanatban vigyen az ágyba.
– Úgy lesz – mondtam, mielőtt odahajoltam
volna, hogy egy csókkal pecsételjem meg az ígéretemet.
– Talán ezúttal igazi esküvőnk is lehet – mondta
a számhoz szorítva a száját. – Csináljunk egy óriási bulit, és hívjunk meg
mindenkit. A lányok imádni fogják.
– Egy táncos buli? – vigyorogtam. – Hát
persze. Egyetértek.
– De legfeljebb két Taylor Swift-dal – tájékoztatott Grant a legjobb
Cleo-utánzatában.
– Ezúttal játszhatokszerelmes dalokat? – kötekedtem.
– Mindig – mondta lágyan, és végigsimított
az ajkaival az enyémen. – Amíg velem táncolsz.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése