Kilencedik fejezet
Grant
Fordította: Aemitt
– Mégis mi a fene folyik itt?
A dühös hang felriasztott mély álmomból, és
hunyorogva nyitottam ki a szemem az ablakon beszűrődő napfény miatt.
Az első gondolatom az volt, hogy az ébredés Brody
Kelly meleg testével az enyémmel összefonódva, kócos hajával a párnámon
kiterítve, és imádnivalóan álmos, zöld szemével rám pislogva életem egyik
csúcspontja volt, és örökké emlékezni akartam erre a pillanatra.
A következő másodpercben az agyam feldolgozta az
ismerős hangot, és Brody mellett a dühös nőre pillantottam, aki behatolt a
hálószobánkba, és éppen ránk bámult az ajtóból.
– Liza? – nyögtem ki. Az agyam kapkodva
próbálta összerakni a két, látszólag különálló kirakós darabkáit.
Nem illettek össze.
– Ezt nem mondhatod komolyan – mondta,
közelebb lépett az ágyhoz, és úgy bámulta Brodyt, mintha egy vizsgálat tárgya
lenne. – A bébiszitter, Grant?
Ösztönösen felrántottam a paplant Brody válláig,
hogy megvédjem tőle. Megpróbált elhúzódni, de én átkaroltam, hogy pontosan ott
tartsam, ahol eddig is volt – velem.
– Liza, nem tudom, mit keresel itt, de tűnj
el a hálószobámból. Most azonnal.
– Elment az eszed. – Hozzám intézte a
szavait, de a tekintete nem tágított Brodytól, és ahogy felbámult rá, éreztem,
hogy remegni kezd.
– Sajnálom, én... – kezdte halk hangon,
amitől felfordult a gyomrom. Brodynaknem
volt miért bocsánatot kérnie. Egyetlen átkozott dologért sem.
Az egyik könyökömre támaszkodtam, így fölé
hajoltam, hirtelen teljesen éberen, és pokolian dühösen. – Nem figyelsz rám. Takarodj a szobámból, Liza! – ismételtem
meg halkan, hogy a lányok ne hallják a nyitott ajtón keresztül. – Most rögtön a
picsába.
Átkukucskált fölöttem Brodyra. – Mégis mi a fenét
képzeltél. Úgy néz ki, mintha tizenkét éves lenne...
Átvetettem magam Brody fölött, és csak a
pizsamanadrágomban ugrottam ki az ágyból, Lizat az ajtó felé kényszerítve, majd
ki a folyosóra. Amint átlépte a küszöböt, becsuktam mögötte az ajtót, és
bezártam.
– Még nem
fejeztük be ezt a beszélgetést, Grant! – kiabálta az ajtón keresztül. – A
földszinten várok rád.
A homlokom az ajtó hűvös fájának ütközött,
miközben kifújtam a levegőt.
A francba!
Mi a fenét keresett itt Liza? Számítottam rá,
hogy az egyik lánytól hall a házasságomról, elvégre így hallottam az Elias-szal
kötött esküvőjéről is néhány évvel ezelőtt, de arra nem számítottam, hogy ez
egy rögtönzött látogatáshoz vezet, nemhogy arra, hogy magyarázatot követel
olyan dolgokra, amelyekhez semmi köze. Tudta, hogy a lányok imádják Brodyt,
tudta, hogy bízom benne, és korábban sosem volt problémája azzal, hogy Brody az
életükben van, így a felháborodása nem Brody miatt volt, hanem miattam.
Nos, ha azért jött volna, hogy leszidjon, amiért
elvettem valakit, aki egy évtizeddel fiatalabb nálam, akkor elhúzhatott a
picsába, mert nem akartam hallani. A tegnap este után nem. Az apaság mellett ez
a Brodyval kötött álházasság volt a legjobb, legvalóságosabb dolog az
életemben, és addig ragaszkodtam hozzá, amíg ő hagyta.
– Jól vagy? – Brody hangja lágy és
bizonytalan volt. Megfordultam, hogy lássam, ahogy kényelmetlenül áll a szoba
közepén.
Gyorsan odamentem hozzá, és megsimogattam az
arcát. – Jól vagyok. De nagyon sajnálom, ami történt. Jézusom! Fogalmam sem volt róla, hogy jön. Megkérem, hogy távozzon
– mondtam indulatosan.
Brody felhúzott szemöldöke arról árulkodott, hogy
ő is ugyanolyan jól tudta, mint én, hogy hazudok. Soha nem fogom kimondani a
saját lányaimnak, hogy az anyjukat nem engedem be a saját otthonukba.
De akkor is. Szükség volt szabályokra.
– Jobb, ha beszélek a lányokkal – javítottam
ki. – Elmagyarázom, hogy nem engedhetik be csak úgy, előzetes bejelentkezés
nélkül. Ez a mi otthonunk. Megérdemeljük a magánéletet.
– Aha. Oké. – Brody lassan bólintott, de a
tekintete a mögöttem lévő zárt ajtóra szegeződött. – Igazán gyönyörű, huh?
Mármint Liza.
– Igen – egyeztem bele zavartan. Objektíven
szólva Liza napbarnított, szőke és vonzó volt, és hallottam, hogy Gwen többször
is azt mondta, hogy irigyli Liza karcsú alakját. Abban a pillanatban azonban a
volt feleségem hatalmas bonyodalmat okozott, aki berontott a privát szférámba,
és megzavart egy intim pillanatot köztem és a férjem között, így nem voltam
hajlandó kedves gondolatokra, mint Brody. Ő sokkal jobb ember volt nálam.
Tudtam, hogy fel kell öltöznöm, és össze kell
szednem magam, hogy lemehessek vele foglalkozni, ezért vonakodva elengedtem
Brodyt, és a gardróbszekrény felé vettem az irányt, hogy felkapjak egy farmert
és a kedvenc gombos ingemet.
– Persze láttam róla képeket – mondta Brody,
még mindig üresen bámulva az ajtót. – Jacey egyszer megmutatta az esküvői
albumotokat, és megkérdezte, hogy ő és Liza hasonlítanak-e egymásra. És láttam
róla képeket azokról az alkalmakról, amikor meglátogatta, vagy amikor a lányok
elmentek hozzá. De a fotók nem igazán adnak róla képet. Csak van benne
valami... légiesség. Magabiztos és
merész. Biztosan sok csodálatos története van az életéről.
– Igen. Sok millió. – Az évek során
rengeteget hallottam a lányoktól, bár ebben a pillanatban nem emlékeztem
egyetlenegyre sem. Felhúztam a farmeromat, és az ágyra dobtam a
pizsamanadrágomat, eltökélten figyelmen kívül hagyva, mennyire szerettem volna
visszabújni Brodyhoz, és még egy kicsit távol tartani a világot.
Brody nagy levegőt vett, és megrázta magát,
mintha transzból ébredt volna. – Rendben. Oké, kihagyom a reggelit – mondta
tárgyilagosan. Megkereste a pólóját az ágy lábánál, ahová előző este dobtam, és
magára húzta. – Szükségetek lesz egy kis térre, hogy... beszélgethessetek, meg
miegymás.
– Ó! – Homlokráncolva pillantottam fel az
ingem gombjainak begombolásából. Az egész testem lázadt a gondolattól, hogy
Brody nincs velem, lehetőleg közvetlenül mellém préselődve, de logikusan nézve
valószínűleg igaza volt.
Liza általában nem volt hajlamos érzelmi
kitörésekre vagy sértegetésekre, de aznap reggel nem úgy viselkedett, mintha
önmaga lett volna. Érett, racionális beszélgetést kellett lefolytatnom vele a
határokról, és ha csak egy gúnyos megjegyzést tesz Brodyra, vagy akár csak egy
nem túl barátságos pillantást vet az irányába, a végén még felemelem a hangom. Nem
tudnám megállítani magam. És ez nem lenne eredményes.
Sóhajtottam. – Igazad van. Ez valószínűleg jó
ötlet lenne. – A kezei után nyúltam, és szorosan megfogtam, csodálkozva
bámultam le rá. – Köszönöm, hogy ilyen figyelmes vagy. Megkérem Jacey-t, hogy
hozzon neked egy kis kávét, és később megkereslek, amikor eljön a sütikészítés
ideje, oké?
Brody elhúzta a kezét, és megfordult, hogy rendbe
tegye az ágyat. – Badarság. Cleo azt akarja majd, hogy Liza segítsen a sütik
elkészítésében. – Felpolcolta a párnákat, és egy boldog-boldogtalan vigyort
eresztett a válla fölött, bár a tekintete nem igazán találkozott az enyémmel. –
A lányoknak ezernyi mondanivalójuk
lesz. Minden egyes részletet az iskoláról, és a barátaikról, és Mia
úszótrófeájáról a táborból, és Cleo fejlődési jelentéséről, és a fiúról, aki
Jacey-nek tetszik...
– Jaceynek tetszik egy fiú? – Ráncoltam a
homlokom. – Mióta?
Brody felnevetett, és élénken az ágy másik
oldalára lépett, ezzel arra kényszerítve, hogy félreálljak. – Mindent
egybevetve, valószínűleg jobb, ha meghagyom nektek a napot, srácok. Én meg
megyek Fenhez. Rengeteg dolgom van.
– De... – Erősebben ráncoltam a homlokom. – Azt
hittem, tegnap azt mondtad, hogy a projekteddel egyáltalán nem lesz sok munka.
Hogy ma este befejezed. Hogy velünk akarod tölteni a napot. – Nem akartam önző
lenni, főleg, ha ez azt jelenti, hogy elvonom a figyelmét a fontos munkától, de
váratlanul rászorulónak éreztem magam, ami Brodyt illeti. Azt akartam, hogy
velem legyen. Mindig.
– Én akartam! De igen. De... – Brody szünetet tartott a párnámmal a kezében. – Nem
minden nap van itt az anyjuk a városban – mondta halkan. – A lányoknak
hiányzik. Megérdemlik, hogy minél több családi időt tölthessenek, zavartalanul.
Brody hangja feszültnek tűnt, olyan érzelemnek,
amit nem tudtam pontosan megnevezni... legalábbis addig, amíg észre nem vettem,
hogy az ujjai olyan erősen markolják a párnát, hogy az ujjbegyei elfehéredtek,
és rádöbbentem a furcsa viselkedésének okára.
Bassza meg, egy idióta voltam.
Brody elvesztette a saját anyját, tulajdonképpen
az egész családját, egy szörnyű autóbalesetben. Liza érkezése valószínűleg
kiváltott belőle valami lappangó gyászt. Így természetesen azt akarta, hogy a lányok minél több időt töltsenek a
saját anyjukkal. Szerette őket, és a legjobbat akarta nekik. Ilyen önzetlen
ember volt.
Ismét felsóhajtottam, és megpróbáltam túllépni az
indokolatlan csalódottságomon. Az igazság az, hogy bármennyire is bosszantott
Liza megjelenése, a lányok nagyon
örülnének, ha láthatnák az anyjukat. A rengeteg FaceTime-hívás és sms ellenére,
a rendszertelen látogatásai mellett, közel sem töltöttek vele elég időt.
– Köszönöm, Brody – mondtam újra, remélve,
hogy tudja, mennyire komolyan gondolom. – Hogy ilyen megértő vagy... minden
után. És ha szeretnél beszélni... – a szüleidről,
az érzéseidről, a múltadról – ... dolgokról, megtehetjük. Oké?
Az ajkai megfeszültek, és egy furcsa mosolyt
küldött felém. – Persze. Később találkozunk. – Az ajtó felé sétált.
Pislogtam, és a gyomrom összeszorult. Oké, lehet,
hogy nem akart beszélni semmiről. Minden diplomám és tapasztalatom ellenére,
ami az emberek fizikai helyreállítását illeti, mindenki számára, aki ismert,
nyilvánvaló volt, hogy a képességeim nem terjednek ki az érzelmekre.
Mégis furcsa volt, hogy nem adott búcsúcsókot,
nem adta meg az aranyos Brody-mosolyát, és nem emlékezett vissza arra, amit
előző este megosztottunk egymással.
Szomorú, Grant, emlékeztettem magam. Ez nem rólad szól.
Mégis, nem tudtam megállni, hogy ne mondjam a
nevét, amikor a kilincsért nyúlt, és reméltem, hogy a hangom nem hangzik olyan
kétségbeesettnek és szomorúnak, mint amilyennek éreztem magam.
Megfordult. – Igen?
Három lépés alatt áthidaltam a köztünk lévő
távolságot, és magamhoz húztam, valószínűleg egy kicsit túl durván, és úgy
foglaltam el az ajkát az enyémmel, hogy reméltem, azt mondom: – Ennek még nincs vége –,de inkább úgy
hangzott, hogy –,Az enyém, az enyém, az
enyém.
Éhesen és bocsánatkérés nélkül megcsókoltam, és
amikor visszahúzódott, kábultnak és ingatagnak tűnt. Az ősemberes részem, az a
részem, amelyet Brody ébresztett fel, elégedetten vicsorgott.
– Később találkozunk – mondtam durván,
mielőtt becsuktam a számat, hogy az ízét magamban tartsam.
* ***
Amikor a hátsó lépcsőn lementem a konyhába, a
lányok az asztal körül ültek, és millió és egy kérdést tettek fel Lizának,
ahogy Brody megjósolta. Boldogok és élénkek voltak, egymás szavába vágva
beszélgettek, és Mia még az ölébe is felmászott, hogy Liza kifésülhesse a
hajából az éjszakai kócokat, amit általában csak Brody tehetett meg.
– Jó reggelt – mondtam, és megborzoltam Cleo
haját.
Liza hosszan nézett rám, amit nem tudtam
értelmezni, de csak annyit mondott: – Kávét főztem. Szolgáld ki magad.
Szóval addig halogatnánk a leszámolósdit, amíg a
lányok el nem vonják a figyelmét? Rendben.
Egyenesen a kannához mentem, és töltöttem
magamnak egy csészével. De amint a bögrét az ajkamhoz emeltem, hogy megigyam az
első kortyot, észrevettem, hogy a bejárati ajtó melletti folyosón egy hatalmas
csomag- és dobozhalom zsúfolódik.
Visszatettem a bögrémet a pultra.
Amikor Liza látogatóba jött, egy szállodában
szállt meg. Az egyetlen alkalommal, amikor nem ott szállt meg, az nem sokkal a
válásunk után volt, a dolgok feszélyezettek és kínosak voltak, és soha többé
nem javasolta ezt.
Az is egy emlékezetes rakás cucc volt. Nem egy
bőrönd és egy fényképezőgép-táska, ahogy az ember elvárná egy pár hetes
tartózkodáshoz, hanem legalább hét bőrönd és két nagy doboz, amelyek közül az
egyikre nagy fekete betűkkel az volt írva, hogy „felszerelés”, a másikra pedig,
hogy „házi cucc”.
A szívverésem felgyorsult. Ez nem „látogatási”
poggyász volt; ez „visszaköltözési” poggyász volt.
Találkoztam Liza tekintetével a konyha
túloldalán. – Meddig maradsz? – kérdeztem óvatosan. A válasza mindent
megváltoztathatott volna... mindent.
Elfordította a tekintetét. – Nem vagyok benne
biztos. Egy új projektet keresek. Szeretnék találni valamit itt Kaliforniában.
– Tényleg? – mondta Jacey izgatottan. – Anya!
Az nagyon király lenne!
Brody épp akkor lépett be a konyhába, hátizsákját
az egyik vállára vetve. Egy pillanatra megdermedt, mielőtt továbbment volna a
kávéfőzőhöz, hogy megtöltse az utazóbögréjét.
– Brody, ő itt a lányok anyja, Liza. Liza, ő
itt Brody Kelly. – Nyeltem egyet, mielőtt hozzátettem: – A férjem. – Ezek a
szavak szinte túl értékesnek tűntek ahhoz, hogy megosszam őket, különösen Liza
odafent tanúsított viselkedése után, de büszke voltam a Brodyhoz fűződő
kapcsolatomra. Büszke voltam arra, hogy legalább egy ideig én lehettem a férje.
Igényt tartani rá kiváltság volt.
Jacey ragyogó mosollyal fordult Brodyhoz és
hozzám.
Liza tetőtől talpig megvizsgálta Brodyt. Néhány
centivel felemelte az állát. – Sokat hallottam rólad a lányoktól, Brody. De a
ti... kapcsolatotokról még nem hallottam. – Rám pillantott. – Micsoda
meglepetés.
Brody arca foltokban vörösödött el, de nem
mosolygott... és nem is kapta be a csalit. – Örülök, hogy végre megismerhetem,
Liza. A lányok is évek óta beszélnek magáról. Nagyon szeretik magát. – Megköszörülte
a torkát, és magasabbra emelte a vállára a hátizsákját. – Nos. Kellemes napot
mindenkinek.
– Maradj – böktem ki, nem akartam elválni
tőle. – Legalább a palacsintára.
Liza szélesen elmosolyodott. – Igen, maradj csak.
Rengeteg hely van. És Grant készíti a legjobb palacsintákat.
A vörös csíkok végigfutottak Brody nyakán, és az
ujjai megfeszültek a hátizsákszíjon. – Tudom, hogy ő csinálja. De... nekem
dolgom van, úgyhogy most hagyom, hogy bepótolja a lemaradást. – A tekintete
Lizáról rám, majd a lányokra siklott. – Érezzétek jól magatokat.
– Jól fogjuk – biztosította Liza. – Ó!
Brody, mielőtt elmész, segítenél a csomagjaimmal? A taxisofőr segített bevinni
az előszobába, de szükségem lesz egy fiatal
és erős emberre, aki felviszi az emeletre. Egy olyan kölyöknek, mint te, ez
semmiség lesz. – A mosolya élesebb lett. – Nagyra értékelném.
Brody arca egy pillanat alatt céklavörös lett a „kölyök”
megjegyzésre, majd ugyanilyen gyorsan elvesztette minden színét. Rám
pillantott. – Az emeleten? Hová az emeletre?
Egyszer megráztam a fejem. – Nem maradhatsz itt,
Liza. Nincs helyünk. Segíthetek keresni egy rövid távú bérleményt, vagy
megkérdezhetem Gwent, hogy van-e hely...
– De apa – Cleo a homlokát ráncolta. – Anya
nem maradhat Brody régi szobájában?
– Nem – mondtam, és a dühtől a kelleténél
határozottabban hangzott el a szó. Olyan feszültség volt a levegőben Liza és
Brody között, amit nem értettem. Nem voltam egészen biztos benne, hogy mi
okozta, vagy hogyan értelmezzem, de Brody napfényét is elborította, és ez
elfogadhatatlan volt.
– Grant, én tényleg szívesebben maradnék a családommal – mondta Liza, közelebb
bújva Miához, és én majdnem a nyelvembe haraptam, hogy ne vágjak vissza élesen.
Brody megnyugtató mosolyt küldött Cleónak. – Igazad
van, édesem. Ez egy remek ötlet. Anyukádé lehet a szobám. – Rám nézett. – Egy
ideig Fenéknél is maradhatok.
– Tökéletes – kezdte Liza.
– Egyáltalán nem tökéletes – morogtam.
Megfordultam, hogy Brodyra szegezzem a tekintetem. – Nem maradsz Fenéknél. Itt maradsz a saját otthonodban. Velem. A mi
szobánkban. Mert házasok vagyunk,
emlékszel? Ez nem vita tárgya.
Brody szeme kitágult, de az arca rózsaszínűre,
naplementerózsaszínre változott, ami azt jelentette, hogy minden rendben van a
személyes horizontomon.–Rendben. Majd... később találkozunk.
Két lépéssel újra megragadtam, és vadul
megcsókoltam, mit sem törődve a körülöttünk lévő mindennel. – Kérlek, légy
óvatos – motyogtam az ajkaihoz. – Küldj később sms-t. Oké?
Bólintott, és bizonytalanul kisétált az ajtón.
Amikor visszafordultam az asztalhoz, a három lány
vigyorgott, Mia a szája elé szorította a kezét, hogy elnyomja a kuncogását, és
még Liza is feszülten figyelt, a szemei között egy kis ráncolás.
Beszélni akartam vele, de nem volt rá időm. A
lányok éhesen követelték a palacsintát és a szalonnát, és miután rendbe szedtem
magam, Liza és Cleo máris elővették a robot sütikhez szükséges kellékeket. Mire
a furcsa formájú robot sütik kihűltek a drótrácsokon, már több óra eltelt... és
a dühöm nagy része iselszállt. Amikor a lányok kimentek a hátsó udvarra, hogy
Mia megmutathassa a focitudását, Lizával együtt ültünk a teraszon, és néztük
őket.
– Boldognak tűnnek – mondta Liza vágyakozó
mosollyal. – Nagyon boldognak.
– Azok is – értettem egyet a büszkeség
hullámával. – Imádják az új iskolájukat. Jacey már szerepet is kapott az őszi
színdarabban, amivel valóra vált az álma. Cleo halálra unta magát a régi
iskolában, és nyolcadikban már kiesett volna a matematika kínálatukból. Mia
valószínűleg nem lett volna gond, ha ott marad, de könnyebb, hogy mindannyian
egy helyen vannak.
– Nem kell elárulnod nekem, kicsim – mondta
kuncogva. – Megbízom benned, hogy ilyen döntéseket hozol. Nyilvánvaló, hogy
remek munkát végeztél velük.
– Egyedül nem tudtam volna megcsinálni – emlékeztettem.
– Nem anélkül, hogy feláldoztam volna a betegeim iránti elkötelezettségemet.
Gwen eleinte segített, aztán Brody belépett az életünkbe...
– Á, igen. Brody – mondta ironikusan.
– A lányaink virágoznak, hála neki – mondtam
élesen. – Nem tudom, miért vagy vele szemben ilyen ellenséges...
– Nem? – Egy pillanat múlva megrázta a
fejét. – Nem, azt hiszem, nem. Egy pillanatra elfelejtettem, kivel van dolgom.
A homlokomat ráncoltam, Liza pedig felsóhajtott.
– Azért jöttem vissza, mert egészségügyi gondjaim voltak – mondta. Amikor
előrehajoltam a székemben, feltartotta a kezét. – Nyugodj meg. Jól vagyok. Azt
hitték, szívrendellenességem van, de egy újbóli vizsgálat után megállapították,
hogy csak egy rossz vizsgálat volt, és biztosítottak róla, hogy rendben vagyok.
És mielőtt bármit mondanál, már be is jelentkeztem egy kivizsgálásra ide, Dr.
Iverhez. – Tudatosan felvonta a szemöldökét, és elnevette magát, amikor
kifújtam a levegőt, és helyeslően bólintottam.
Liza odanyúlt, hogy megszorítsa a karomat. – Csak
rájöttem, hogy nem akarok többé távol lenni a lányoktól. Amikor először
elmentem, meg voltam győződve arról, hogy van valami nagyobb és jobb számomra
odakint. De az ijedtség után kezdtem rájönni, hogy értékes időt veszítek el
azokkal, akiket szeretek. A lányokkal. Veled.
– Liza – kezdtem, és megráztam a fejem.
Ő folytatta. – Figyelj, nem azt mondom, hogy
állandóan a városban maradok, de ha legalább találnék néhány projektet, amin
dolgozhatnék Kaliforniában vagy akár az Államokban, akkor rendszeresen részt
vehetnék az életetekben.
– Az jó lenne. Különösen a lányoknak. – Bár
most, hogy megszoktam, hogy évente csak néhány hetet osztozom velük, nehéz
lenne megosztani velük az időt. – De te és én... emlékszel, hogy meleg vagyok,
ugye?
Liza bólintott. – Hát persze. Nem számítottam
arra, hogy újraházasodunk, vagy, hogy egy ágyban fogunk aludni, az ég
szerelmére. De arra gondoltam, hogy talán itt maradhatnék egy ideig,
mindannyian egy fedél alatt. – Hátradőlt a székében, keresztbe tette a lábát,
és gúnyos mosollyal nézett rám. – Nem számítottam rá, hogy azóta, hogy utoljára
beszéltünk, kapuzárási pánikba esel, és elveszed a dadát.
– Főállású gyermekgondozó – motyogtam. – Legalábbis
az volt.
– Nem ez a lényeg, Grant. Hogy a fenébe
történt ez? Ennyire stresszes volt a
munka?
A lányokra néztem, és a válaszomat fontolgattam.
Nem akartam elmondani Lizanak az igazságot a Brodyval való megállapodásomról,
de régóta ismertem őt, és nem voltam hozzászokva, hogy titkolózzak előtte. És
még ennél is jobban akartam egy zsigeri ellenőrzést. A tegnap este olyan
csodálatos volt, olyan váratlanul, szinte hihetetlenül csodálatos, hogy most,
órákkal később, azon kaptam magam, hogy megkérdőjelezem. Kihagytam egy döntő
érzelmi... valamit? Talán életemben
először túl impulzív voltam? Nem volt ez az egész túl szép ahhoz, hogy igaz
legyen?
Az ember nem találhatta meg az élete párját úgy,
hogy véletlenül meggyőzte, hogy egy üzleti megállapodás részeként vegye
feleségül... ugye?
– Nagyon tetszik nekem – vallottam be,
miközben a hüvelykujjammal megforgattam a jegygyűrűmet. – Már régóta érzek
iránta valamit...
– Vágy – mondta mindentudóan. – Fizikai
vonzalom.
– Nem! Úgy értem, igen, de nem csak az.
Én... – nagyot nyeltem. – Szeretem őt.
– De... hogyan? – kérdezte értetlenül. – Mi
lehet közös bennetek? Ő egy egyetemista srác, Grant. Gyakorlatilag egy
újszülött baba.
– Pszt. Brody szorgalmas, okos és sikeres – mondtam,
bosszúsan, amiért ilyen elutasító volt, és ugyanilyen bosszúsan, amiért én is
sietve védtem őt. – Sőt, ennél is több, szerető és kedves. Segített nekem, hogy
jobb szülő legyek. Jobb orvos. Jobb ember. És úgy szereti a lányokat, mintha a
sajátjai lennének.
– De ők nem. Igen, kiváló dadus – ismerte el
–, de nem hagyhatod figyelmen kívül, hogy még mindig a felnőtt életének legelején
áll. Nem ő az apjuk. És bármennyire is varázslatos a gyerekekkel, ettől még nem
lesz a megfelelő ember arra, hogy az életed párja legyen. Biztosan látod, hogy
ez milyen nevetséges lenne. És mindezektől eltekintve, mint a barátod, el kell
gondolkodnom azon, hogy mi lehet a célja. Mit remél tőled?
Sóhajtottam. – Liza, rossz irányból közelíted meg
a dolgot. Ez nem olyan, hogy...
– Biztos vagy benne? – Együttérző
arckifejezést vágott. – Mert bárki láthatja, hogy ti ketten szenvedélyesen
szeretitek egymást. A pokolba is, a tíz együtt töltött év alatt soha nem
csókoltál meg úgy, ahogyan őt csókoltad meg ott hátul... – A hüvelykujját a
konyha felé szegezte. – ...vagy úgy viselkedtél, mintha birtokolnád és
védelmeznéd őt. És ha azt hiszed, hogy emiatt kicsinyesnek és féltékenynek
érzem magam, annak ellenére, hogy kibaszottul meleg vagy, és a kapcsolatunknak
már évek óta vége, akkor rohadtul igazad van. De lehet, hogy Brody ezt
használja ki. Nem te lennél az első férfi, akit elcsábít egy jóképű fiatalabb srác,
aki...
– Nem csábított el! – Egy pillantást
vetettem a lányokra, hogy megbizonyosodjak róla, hogy nem hallották a
kirohanásomat, aztán frusztráltan végigsimítottam a hajamon, és lehalkítottam a
hangomat. – Ha valami, akkor én csábítottam el. Kényszerűségből indult, hogy a
lányokat Mountbattenben tartsam...
Lassan, megtorpanva meséltem el Lizának a teljes
történetet. Az iskoláról, Brody álmairól, hogy a diploma megszerzése után saját
céget alapít, és végül arról, hogy előző este átléptem a határt a hamis és a
valódi között.
A szemei egyre tágabbak és nyugtalanabbak lettek,
ahogy beszéltem. – Grant. Jézusom – mondta, amikor befejeztem. – El kell
engedned a kölyköt.
A szívem összeszorult. – Mi? De miért? – Minden,
ami bennem volt, tiltakozott a gondolat ellen. Soha nem akartam elengedni
Brodyt. Most nem, hogy itt volt nekem.
– Nem látod, hogy nem volt más választása,
mint igent mondani? – Megrázta a fejét. – Te magad mondtad, mennyire szereti a
lányokat. Nem akarta összetörni a szívüket azzal, hogy nem hajlandó részt venni
ebben.
Egy émelyítő gombóc szorult a torkomba. Úgy
éreztem, mintha fuldokolnék tőle. – Nem, ezt a részt egyikünk sem választotta,
egyetértek. De ő is érez irántam valamit. Őszinte érzelmek. – Nem
kételkedhettem ebben azok után, amit megosztottunk egymással. – Ami tegnap este
történt... Ő választotta ezt. Esküszöm, hogy ő választotta.
– Persze, hogy ő volt. – Liza előrehajolt,
és a térdemre tette a kezét. – És biztos vagyok benne, hogy nem maradt volna
ennyi éven át, ha nem szeretett volna titeket nagyon. De ez nem jelenti azt,
hogy hosszú távon jól meglesztek együtt. – Egy pillanatig az ajkát rágta, aztán
halkan megjegyezte: – Nézd meg, mi történt köztünk. Egy olyan helyzetbe
kerültünk, amit egyikünk sem választott, amikor túl fiatalon teherbe estem
Jaceyvel, és elköteleztük magunkat egymás mellett, mielőtt igazán tudtuk volna,
mit akarunk az élettől. Eleinte jó volt; szerettelek, és tudom, hogy te is
szerettél engem, a magad módján. Azt hittem, mindketten boldogok lehetünk.
Évekbe telt, mire rájöttem, hogy nem vagyok az, hogy nem adtad meg nekem azt,
amire szükségem van, és kiderült, hogy te sem teljesedtél ki. Megrekedtünk, és
le kellett rombolnunk mindent, amit felépítettünk, hogy kiszabadulhassunk
belőle.
A gyomrom émelyítően összeszorult. Ó, istenem! Ez
volt ez az egész? Annak megismétlődése, amin Liza és én annyi évvel ezelőtt
keresztülmentünk? Csapdába ejtettem Brodyt ebben az életben, ahogy Liza is
csapdában érezte magát? Belekényszerítettem egy olyan férfival való
kapcsolatba, aki érzelmileg nem tudta megadni neki, amire szüksége volt?
Hányszor mondtam magamnak, hogy jó, hogy Brody és
én nem voltunk kapcsolatban, mert ha igen, már régen elhagyott volna?
– A francba. Utálom ezt az arckifejezést az
arcodra varázsolni. Lehet, hogy tévedek – mondta gyorsan Liza. – A kicsinyes
féltékenységet félretéve, őszintén remélem, hogy igen. De most, hogy itt
vagyok, fel kellene ajánlanod neki egy kiutat, biztos, ami biztos. Győződj meg
róla, hogy a jó okok miatt van benne, és nem bűntudat vagy kötelességtudat
miatt, oké?
Igaza volt. Ha Liza a közelben lesz, az elintézi
a dolgok Mountbatten-részét. Akkor felajánlhatnám Brodynak, hogy megszabadul
tőlem. Ha egyáltalán akarja.
Remélhetőleg az arcomba nevet, és azt mondja,
hogy ő is úgy akarja ezt, mint én.
És ha esetleg mégsem? Nos, akkor ki kellett
találnom, hogyan szerezzem vissza, vagy belehalok a próbálkozásba.
Mert most, hogy megízlelhettem, milyen lehet az
életünk együtt, nem akartam elengedni pokoli küzdelem nélkül.
Brody
Fordította:
Aemitt
– Túlreagálod
– mondta Fen, mielőtt egy hatalmas kanál csokifagyit tömött a szájába.
A mellkasomhoz
szorítottam a liternyi életmentő csokoládét, elmélyülten kuporodtam Fen
kanapéjának sarkába, és újabb óriási kanálnyi adagot kanalaztam be. – Nem. Nem
láttad Lizat korábban. Gyönyörű és szexi és sikeres és remekül bánik a
lányokkal, és... mondtam már, hogy gyönyörű? Nem számít, mert meg kell
ismételni. Gyönyörű. Grant még egyet
is értett vele, amikor megkérdeztem róla.
Fen bölcsen
bólintott. – Persze. Grant, a meleg
férj, akivel tegnap este melegszexben
vettél részt, egyetértett azzal, hogy a volt
felesége, akitől azért vált el, mert meleg,
gyönyörű. Ez egy katasztrófa. Most már látom.
– A
lányok imádják őt – suttogtam, és könnyek lepték el a szemem. – Tökéletes kis
családot alkotnak vele.
– Tökéletes
kis család, veled együtt is. És nem azt mondtad, hogy szándékosan megcsókolt téged, mielőtt ma eljöttél? Ez nem éppen azt
jelenti, hogy ’Sajnálom, Brody, vége’, ugye?.
Fen teljesen
félreértette a lényeget. – Igazad volt, hetekkel ezelőtt – ismertem be. – Azt
mondtad, hogy becsaptam magam, és azt hittem, hogy a Brightonok az enyémek, és
szerencsétlenül fogom végezni...
– Én nem ezt mondtam. Azt mondtam, hogy nem
folytathatod ezt a viszonzatlan szerelem dolgot. De te és Dr. Schmexy már
házasok vagytok...
– Igazából
nem – mondtam halkan.
– De
igen, tényleg. – Fen előrehajolt, és elhúzta a fagyimat, mert ő ilyen kegyetlen
volt. – Te véghezvitted a házasságot. Szóval most már a tiéd, Lizanak pedig
kívül tágasabb.
Megráztam a
fejem. – Ez nem így működik. És talán így a legjobb. Ha visszaköltözik ide,
akkor teljesítheti a hülye követelményeket a suliban, én meg csak... huhh.
Megfogtam a
hasam. A gondolat, hogy elhagyjam Grantet és a lányokat, olyan érzést keltett
bennem, mintha az elfogyasztott irdatlan mennyiségű fagylalt miatt kapnék újra
vérszemet, de a Lizaval való rövid interakciómból tudtam, hogy nem fogja
támogatni a volt férjével való kapcsolatomat. És vajon egyáltalán kapcsolat
volt-e, amikor négy év alatt főnök-alkalmazott viszonyban voltunk és mindössze
egyetlen igazi éjszakát töltöttem el vele, ami ennél több volt?
– Elég
volt. – Fen felállt, és kirántotta a kanalat a kezemből, majd visszavitte a
kanalat a fagyival együtt a konyhájába. – Elég volt a fagylaltból. Elég az
önsajnálatból.
– Nem
sajnálom – mormoltam az orrom alatt. Egy pillanatra elgondolkodtam rajta. – Vagy...
oké, talán mégis. Én csak... belefáradtam, hogy elveszítem azokat, akiket
szeretek, Fen. Ez fáj.
Fen arca
meglágyult. – Tudom, bébi. – Félrelökte a lábamat, hogy ismét a kanapé túlsó
oldalán lévő helyére huppanhasson. – Tudom. De ez távolról sem olyan, mint ami
a családoddal történt. És, amit most csinálsz az az, hogy hagyod, hogy az agyad
meggyőzzön arról, hogy a Grantek és a Brightonok elvesztése elkerülhetetlen
dolog lesz, az nem segít. Nem fogod elveszíteni őket, hacsak a saját félelmed
és bizonytalanságod nem késztet arra, hogy eltaszítsd őket magadtól. Ugye nem
hiszed, hogy Grant tényleg a volt feleségét akarja? És tényleg azt hiszed, hogy megpróbál újra összejönni vele, tudván,
hogy meleg és házas?
Felszisszentem.
– Nem. Igazából nem. De szerintem Grant elég okos ahhoz, hogy rájöjjön, hogy
egy briliáns, gyönyörű, díjnyertes fotós, aki a szülői önkéntes órákat végzi a
Mountbattenben, talán több ajtót nyit meg a lányok előtt, mint egy huszonnégy
éves, aki még mindig a diplomáján dolgozik? Valószínűleg. És aggódom, hogy
esetleg úgy dönt, hogy nincs szüksége többé egy névleges férjre, aki főállású gyermekgondozó
szakember? Talán, igen. És azt hiszem, hogy Liza birtokló és védelmező
mindannyiukkal szemben, és azzal akarja biztosítani a helyét a családban, hogy
engem kiszorít? Kétségtelenül. – Megvonom a vállamat. – A legrosszabb az, hogy
nem is tudom hibáztatni. Én is ugyanígy éreznék, ha az én gyerekeim lennének.
– Azok a
te gyerekeid – morogta Fen. – Ki vitte Miát a sürgősségire, amikor az a csúnya
fülgyulladása volt? Ki vitte el Cleo könyvriportját az iskolába, amikor
elfelejtette? Ki vitt Jacey-nek betétet, amikor először jött meg a
menstruációja? Csak a te bizonytalanságod beszél belőled, bébi. Dr. McHotstuff
nem vitt volna ágyba, ha így érezne irántad, ugye?
Nem hittem, de
nem tudtam biztosan megmondani. A fejem lüktetett, és a szemem égett az el nem
sírt könnyektől. – Nem válthatnánk témát, kérlek? Ez nem segít.
– Amire
szükséged van, az egy terv. – Fen dacosan keresztbe fonta a karját. – Egy terv,
amivel megmutathatod Dr. Brightonnak, mit hagyna ki, ha elengedne téged.
– Nem.
Nincs terv. Túl sok fagyit ettem ahhoz, hogy most ezen gondolkodjak. – Kinyújtóztattam
a lábaimat az ölében. – Nem bánod, ha itt maradok egy kicsit? Feszült volt a
helyzet a házban korábban, amikor ott voltam, és ez nem tesz jót a gyerekeknek.
Valószínűleg az a legjobb, ha meghúzom magam, amíg Liza, Grant és én nem tudjuk
rendezni a dolgokat.
Fen
belecsípett a lábamba. – Azt hittem, azt az utasítást kaptad, hogy ma este
otthon legyél.
– Igen. –
Egy félmosollyal köszöntem meg neki. – De az, hogy ilyen feszültségben vagyok,
nekem sem tesz jót.
– Ebben
az esetben természetesen maradhatsz éjszakára. – Veregette meg a lábam. – És...
nézd a jó oldalát – mondta, és hirtelen szélesen elmosolyodott. – Beleássuk
magunkat, és elvégezhetünk néhány feladatot, hogy előrébb legyünk a félévben az
óráinkkal! Így, amikor Dr. Brighton felhív, és megmondja, hogy ne legyél már
ilyen hülye, márpedig úgy lesz, nem kell őt halasztanod, hogy a projekteddel
dolgozhass.
– Ezt
megtehetjük – egyeztem bele.
A nap
hátralévő részében igyekeztem a munkára koncentrálni, és igyekeztem nem
észrevenni, amikor a nappalból éjszaka lett. Grant többször írt és hívott, de
én nem vettem tudomást az üzeneteiről. Amikor arról beszéltem vele, hogy milyen
lesz a jövőm a családjával, nyugodt és ésszerű akartam lenni, nem pedig egy
megtépázott káosz. Nem Grant hibája volt, hogy belezúgtam, és nem akartam, hogy
bűntudata legyen, vagy megbánjon bármit is, ami köztünk történt.
Amikor azonban
éjfél után, egy órával azután, hogy Fen lefeküdt, és én végre engedtem az egész
nap fenyegető könnyeimnek, újra megszólalt a telefonom, nem tudtam figyelmen
kívül hagyni. Valami baj lehetett az egyik lánnyal, vagy a házzal, vagy...
vagy... vagy...
– Grant?
– krákogtam, a sírástól megtört hangon. – Minden rendben van?
A hangjától
felállt a szőr a bőrömön. – Nem, nincs
minden rendben. A férjem eltűnt. A férjem, aki azt mondta, hogy ma este
hazajön. Aki azt mondta, hogy írni fog nekem.
Hallottam az
aggodalmat és a szomorúságot a hangjában, és hazudnék, ha azt mondanám, hogy
nem nyugtatott meg valamit bennem, hogy tudom, neki is hiányzom. – Sajnálom,
hogy nem válaszoltam az üzeneteidre. Csak egy kis teret akartam hagyni
mindannyiunknak...
– Kurvára
nem akarok teret. Téged akarlak. Itt. Most. Az ágyunkban. – Mély levegőt vett.
– De ha nem ezt akarod, Brody... Ha bármi, amit mondtam vagy tettem, bármikor
is arra késztetett, hogy kötelességednek érezd, hogy .... a francba.
Az, hogy az
ágyunkról beszélt, a lehető legjobban facsarta össze a szívemet. Elképzeltem,
ahogy frusztráltan rángatja az inge gallérját, miközben szavak után kutat, és
erre az ismerős gesztusra gondolva a boldogság egy kis magja virágzott ki a
mellkasomban, ahol korábban csak kétség és szomorúság volt.
– Nézd,
tudom, hogy Liza váratlan felbukkanása nem volt ideális – folytatta. – És
gondolom, ez sok... érzelmet váltott ki belőled? Szomorúságot és veszteséget?
Gondolatok a szüleidről és a testvéredről?
– Tulajdonképpen...
igen – sikerült elsuttognom. – Bizonyos értelemben igen.
– Igen.
Rendben. És ezért... ezért nem tudsz hazajönni?
– Legalábbis
ma este – egyeztem bele óvatosan. – Egyébként is, reggel találkozóm van Casteel
professzorral az óra előtt, és neked pedig ott van az a betegkonzílium...
– Megígérted
Cleónak, hogy holnap iskola után eljössz a robotika dolgára – emlékeztetett Grant.
– Ott leszel?
– Természetesen
– mondtam gondolkodás nélkül. – Ha Cleo azt akarja, hogy ott legyek.
– Akarja.
És én is.
Grant olyan
meggyőződéssel beszélt, hogy nem kételkedhettem benne.
Kifújta a
levegőt. – Kérlek, Brody, beszélj hozzám. Jól vagy? – A hangja most lágyabb
volt, szelídebb és tétova. Olyan átkozottul kedves.
– Nem
igazán – mondtam halkan, meglepve magam az őszinteséggel.
– Mit
tehetek? Hogyan hozhatnám ezt helyre? – Grant hangja feszültnek tűnt. – Küldd
el Fen címét, és érted megyek. Tudom, hogy nem vagyok senkinek sem az érzelmi
támasza, de szeretném megpróbálni. Hogy... hogy ott legyek neked.
Összeszorítottam
a szemeimet, és azon tűnődtem, hogyan lehettem olyan szerencsés, hogy
találkoztam valakivel, aki törődik velem annyira, hogy harcba akarjon szállni
értem.
– Tévedsz
– suttogtam. – Soha senki nem állt még mellettem annyira, mint te. De én... nem
hiszem, hogy ma este készen állok a beszélgetésre. Mindennél nagyobb szükségem
van a pihenésre, és ha beszélgetünk, nem tudok majd pihenni.
Ennél is
jobban féltem attól, hogy mi jönne ki a számon, ha most beszélnénk. Féltem,
hogy könyörögni fogok neki, hogy szeressen. Féltem, hogy olyat teszek, amivel
elkergetem Lizat, és ezzel csalódást okoznék a lányoknak. Féltem, hogy
tönkreteszem a családi életüket, és a lányok megkérdőjelezik, hogy kihez
forduljanak a problémáikkal.
A helyzet
sokkal összetettebb volt annál, minthogy egyszerűen azt kérdezzem, hogy mit
akarok... vagy mit akar Grant.
Grant kifújta
a levegőt. – Felhívsz vagy küldesz sms-t, ha meggondolod magad? A számod úgy
van beállítva, hogy átlépjen a Ne zavarjanak beállításomon. Bármelyik órában
ott lehetek. Ígérd meg nekem.
Bólintottam,
bár ő nem láthatta. – Megígérem.
– Oké,
jó. Jól van. Oké. – horkant fel Grant. – Jézusom, úgy beszélek, mint egy
idióta. Tudod... azért lettem orvos, hogy meg tudjak javítani dolgokat – mondta
halkan. – Hogy az emberek jobban legyenek. Utálom, hogy ezt most nem tehetem
meg érted.
– Megtetted.
– Attól, hogy néhány pillanatig beszélgettem vele, úgy megnyugodtam, mint még
egész nap nem. – Tényleg, Grant.
Hosszú
pillanatig szünetet tartott, amely alatt egyikünk sem szólalt meg, és a levegő
körülöttem zúgott azoktól a dolgoktól, amiket ki akartam mondani, de még nem
tudtam rávenni magam.
Mint például, hogy szeretlek.
Például, hogy annyira szeretném, ha ez az egész valóság
lenne.
Például, hogy harcolni akarok érted. A családomért.
– Hagylak
aludni – mondta végül Grant. – De hívj fel, ha... Uh... Gondolom, ezt már
mondtam, mi? – Halkan felnevetett. – Jó éjt, drágám.
Befejezte a
hívást, mielőtt bármit is mondhattam volna, de látszott rajtam, hogy bárgyú
mosoly ül az arcomon, amikor letettem a telefont. Bármi, amit válaszul mondtam
volna, ugyanolyan idétlenül és szédülten hangzott volna, mint amilyennek én éreztem
magam.
Talán Fennek
igaza volt. Talán túlreagáltam Liza hirtelen megjelenését.
Grant törődött
velem. Ez nyilvánvaló volt. És jó volt hallani, hogy ő is ugyanúgy
összezavarodott egy kicsit, mint én. Holnap majd megbeszéljük, tisztázzuk a
dolgokat. És talán, de csak talán, megtaláljuk a módját, hogy működjön a dolog.
Kimerülten, de
békésen aludtam el, és elképzeltem, hogy másnap újra Grant karjaiban leszek.
De tudnom
kellett volna, hogy ez nem lesz ilyen egyszerű.
Köszönöm
VálaszTörlésKöszönöm szépen
VálaszTörlés